I was wondering how you would misconstrue what I wrote to paint me with the KJV-only brush.
Not sure if serious. I know you're not one of those.
Uh, don't they all?
No.
The King James version, for example, was based mostly on 6th century Greek texts that had been translated (often poorly) from the original Aramaic source documents. Aside from language shifts that have rendered some of the words in the KJV not meaning today what they meant in 1611, this is why the KJV is now not considered a particularly authoritative version. It's admired for its language, but not for its accuracy of content.
Looking up the NEW KJV, I guess that's the reason they revised it.
The NKJV mostly retains the textual basis of the KJV. It is mostly the wording that is updated.
You've said similar about the King James being based on Greek translations of Aramaic before. That conflicts with what I have read. Where did you get your information? I think you may be mis-remembering, or getting bad info.
I agree about "thou shalt not murder," of course. That is a real black mark against the KJV, for me, but most people think it's an unimportant detail. For most, whether or not they should kill is an esoteric question they can't imagine having to deal with in real life.
Oh, yeah, my point was that any modern translation you are likely to find (and we may as well include the King James, since 1611 is in the modern era) is translated from the original languages. The KJV is a little weak in that regard, but it's not a translation of a translation of a translation, as many uninformed people believe.
The Message, though? Not really a translation of the original languages; more of a paraphrase. Use with caution.